Маємо чудову новину: тепер Sereda.ai говорить вашою мовою. Буквально.
Якщо ви працюєте в міжнародній команді, вам знайомі ці труднощі: документація на різних мовах, затримки з перекладом, нескінченне копіювання між інструментами… і все це — щоб узгодити одну політику для п’яти країн.
Тепер, Sereda.ai має нативну інтеграцію з DeepL — одним із найточніших AI-перекладачів у світі. Це справжній геймченджер і ось як це працює.
Чому інтеграція з DeepL — це важливо
На перший погляд, автоматичний переклад може здатися просто зручним бонусом. Але якщо ваша команда зростає, працює в кількох країнах або намагається зберегти єдину інформаційну базу для всіх — це функція стратегічного рівня.
Ось як вона змінює підхід до роботи:
- Масштабування без хаосу: Коли ви виходите на нові ринки, вам не потрібно створювати документацію з нуля. Просто перекладаєте те, що вже працює — швидко, безболісно, без ризику дублювання.
- Збереження єдиної структури: Онбординг, політики безпеки, оновлення продукту — все перекладається точно й узгоджено з оригіналом. Жодних розбіжностей, жодних застарілих PDF-документів у обігу.
- Досвід співробітників покращується: Люди працюють ефективніше, коли відчувають себе частиною команди та мають доступ до зрозумілої інформації. Рідна мова підсилює включеність і впевненість у процесах.
- Глобальні команди рухаються швидше: Тепер ви можете миттєво перекладати внутрішню базу знань більш ніж на 10 основних мов. Коли знання доступні кожному — немає затримок, лише чіткість і швидкість виконання.
- Менше витрат, більше контролю: Жодних агенцій, жодних складних процесів і жодних сумнівів у точності. Ви самі керуєте перекладом — прямо в Sereda.ai.
Жодних агенцій, жодних зайвих витрат. І жодних сумнівів, чи зберіг український переклад той самий сенс, що й оригінал.
Як це працює на практиці
Уявіть: ви щойно оновили політику віддаленої роботи й хочете швидко поширити її серед команд у Польщі, Італії та Іспанії.
Як це виглядало раніше? Експортуєте документ → надсилаєте його на переклад або перекладаєте вручну → форматування → створення кількох окремих версій → повторне завантаження.
А тепер? Усього три кроки:
- Натискаєте «Перекласти»
- Обираєте потрібні мови
- Натискаєте «Опублікувати»
І все. Жодних зайвих рухів — готовий результат за секунди.
Готові до мультимовної роботи?
Якщо ваша команда вже працює на кількох ринках (або лише планує) — це саме те, що потрібно.
Робочі інструкції, SOP-документи, навчальні матеріали, форми зворотного зв’язку — усе це тепер можна перекладати і масштабувати з повним контролем і впевненістю.
Просто зайдіть у Sereda.ai, виберіть контент, оберіть мову — і… voilà. Готово до міжнародного запуску за кілька секунд.
Забронюйте коротку демо-зустріч, щоб побачити, як це працює на практиці. Зробімо вашу базу знань справді глобальною.